Thực tập sinh đã biết những cách nói cảm ơn thông dụng nhất tại Nhật Bản?

Nhật Bản là một đất nước rất xem trọng lễ nghi, vì vậy việc bạn nói năng, cư xử phù hợp là một điều rất quan trọng tại xứ sở mặt trời mọc. Nói cảm ơn cũng là một trong số đó. Các thực tập sinh hãy cùng chúng tôi tìm hiểu về các cách nói cảm ơn thông dụng nhất tại Nhật Bản nhé.

1. Cảm ơn tiếng Nhật thông thường

cam-on-tieng-nhat-1

+ Arigatou (あ り  と う)

Arigatou là hình thức cảm ơn tiếng Nhật cơ bản nhất. Nó có ý nghĩa giản đơn là “cảm ơn bạn”. Bạn có thể sử dụng Arigatou trong mối quan hệ thân thiết với bạn bè và gia đình hoặc cho một loạt các hoạt động xảy ra hằng ngày, trong đời sống bình thường.

+ Doumo (どうも)  

Doumo là cách nói cảm ơn lịch sự hơn so với arigatou, trong trường hợp cần sự lịch sự bạn có thể dùng từ này.

+ Doumo arigatou (どうもありがとう) 

Doumo arigatou là sự kết hợp của cả arigatou và doumo, nó có nghĩa “cảm ơn bạn rất nhiều”. Nó nhấn mạnh hơn trong việc bày tỏ lòng biết ơn nhưng tránh dùng nó trong trường hợp trang trọng hay người có địa vị, quyền hành cao hơn bạn.

2. Cách nói cảm ơn trong tiếng Nhật trang trọng

cam-on-tieng-nhat-2

+ Arigatou go-zai-masu (ありがとうございます) 

Arigatou gozaimasu hoặc thì quá khứ Arigatou gozaimashita (あ り が と う ご ざ い ま し た) được dùng khi đối tượng là người có địa vị cao hơn mình hoặc người lớn tuổi, người lạ. Đây là một biến thể cao cấp hơn của từ Arigatou, mang tính lịch sự hơn để bày tỏ và nhấn mạnh lòng biết ơn. Với những người thân thiết với bạn để thể hiện lòng biết ơn từ đáy lòng bạn cũng có thể sử dụng cụm từ này.

+ Doumo arigatou go-zai-masu (どうもありがとうございます) 

Câu nói này biểu hiện sự cảm ơn trang trọng nhất và chân thành nhất. Cụm từ này bao gồm cả 3 từ cơ bản: doumo, arigatou và gozaimasu, mang ý nghĩa lịch sự và trang trọng nhất. Bạn có thể dùng cụm từ này với sếp của bạn hoặc trong công ty khi có ai đó chúc mừng bạn vì điều gì đó.

+ Osoreirimasu (恐れ入ります) 

Với những tình huống cực kỳ trang trọng - tình huống khách hàng hay đối tác làm giúp bạn một điều gì đó, ví dụ như họ mang cho bạn một món quà lưu niệm hoặc khi ăn xong họ tự dọn bàn của họ, bạn sẽ sử dụng từ này 恐れ入ります (Osoreirimasu). Từ này vừa mang ý nghĩa là “cảm ơn rất nhiều” và vừa mang nghĩa “xin lỗi vì đã khiến bạn phải làm như vậy”.

3. Cách nói cảm ơn tiếng Nhật Bản trong trường hợp đặc biệt

cach-noi-cam-on-bang-tieng-nhat

+ Doumo gochisou sama deshita (どうもごちそう様(さま)でした。)

Nếu bạn được chủ nhà mời dùng bữa tối hoặc có ai đó chiêu đãi bạn một bữa ăn thì bạn nên sử dụng cụm từ này để bày tỏ lòng biết ơn khi bữa ăn kết thúc. Cụm từ này có nghĩa là “cảm ơn rất nhiều vì bữa ăn”.

+ O tsukaresama deshita (おつかれさまでした) 

Cụm từ này có nghĩa là “cảm ơn bạn vì một ngày làm việc vất vả”. Ý nghĩa kín đáo của cụm từ này là bày tỏ sự biết ơn của mình cho người nghe biết rằng họ đã làm việc rất chăm chỉ, tận tụy trong công việc và xứng đáng được nghỉ ngơi. Cụm từ này là cách nói lịch sự để bày tỏ lòng biết ơn đối với những người lao động.

+ Ookini (おおきに) 

Ookini cũng có nghĩa “cảm ơn”, nhưng đây không phải là cách nói phổ biến ở Nhật, mà nó chỉ được sử dụng chủ yếu ở Osaka và các vùng lân cận, như từ địa phương. Từ này có thể được hiểu là “cảm ơn” hoặc “làm ơn” được sử dụng để chỉ sự “đánh giá cao” ai đó trong một mối quan hệ thân thiết, gần gũi.

+ Sumimasen (すみません) 

Sumimasen có nghĩa cảm ơn khi bạn cảm thấy làm phiền ai đó hoặc họ đã giúp bạn, từ này trước như một lời xin lỗi.

4.Cách đáp trả câu cảm ơn trong tiếng Nhật

221-1597637466852

♦ Dou itashi mashite (どういたしまして。) – không có chi đâu.

♦ Daijōbu (大丈夫 (だいじょうぶ) – không sao đâu.

♦ Yakunitatete yokattadesu (お役に立ててよかったです) – tôi rất vui vì hữu ích giúp được bạn.

♦ Enryo shinaide kudasai (遠慮しないでください) – xin đừng ngần ngại.

 

 

Bài viết liên quan

Những cách tiết kiệm tiền cho thực tập sinh tại Nhật
Những cách tiết kiệm tiền cho thực tập sinh tại Nhật
Tại sao tỉnh Aichi lại được nhiều thực tập sinh Việt lựa chọn?
Tại sao tỉnh Aichi lại được nhiều thực tập sinh Việt lựa chọn?
5 LƯU Ý CỰC QUAN TRỌNG THỰC TẬP SINH CẦN BIẾT NẾU MUỐN TRÚNG TUYỂN ĐƠN HÀNG
5 LƯU Ý CỰC QUAN TRỌNG THỰC TẬP SINH CẦN BIẾT NẾU MUỐN TRÚNG TUYỂN ĐƠN HÀNG
Làm sao để chuyển đổi sang Tokutei - Visa kĩ năng đặc định?
Làm sao để chuyển đổi sang Tokutei - Visa kĩ năng đặc định?